LOST: Los gambazos de la 4ª

10 01 2009

Desde el 28 de noviembre del pasado año está a la venta en España la cuarta temporada de LOST (PERDIDOS) en una edición que podría calificarse como mínimo de mejorable. Por los 49’95€ (precio recomendado) que cobran por una temporada de tan solo 14 episodios sería deseable que al menos cuidasen las traducciones; y es que los errores que podemos ver en el pack son realmente vergonzosos.

En el disco 1 encontramos un resumen de todo lo acontecido en la serie hasta el último episodio de la anterior temporada proveniente de la web de la ABC. Dicho vídeo se llama “PERDIDOS en 8:15” según la contraportada del DVD, pero en el menú aparece como “PERDIDOS a las 8:15”.

El episodio 11 se titulaba en la versión original Cabin Fever; este nombre hace referencia a un mal parecido a la claustrofobia que suele darse en personas obligadas a pasar mucho tiempo en lugares cerrados como barcos, esto se traduce como “mamparismo”. En la edición española el episodio se llama Fiebre en la Cabaña. Sin comentarios.

En los subtítulos la expresión “Oceanic Six” ha sido traducida como “los seis de Oceanic”, en otros lugares lo vemos como “los seis del Oceanic”.

De los resúmenes del argumento de cada episodio que vienen en las carátulas podriamos decir muchas cosas. Los textos son tan horribles que parecen salidos de algún traductor automático de la red. Destacaré algunos disparates por no extenderme demasiado.

  • Llaman “cargueros” a todos los que viajaban en el carguero.
  • John Locke se llama “Locked” en el resumen del episodio 9.
  • El carguero pasa a llamarse “el cargador”.
  • Hay destripes importantes del argumento de casi todos los episodios.
  • Abundan los falsos amigos que vuelven la traducción confusa, la sintaxis es extraña como poco.
  • En la carátula de los discos 1 y 2 los títulos de los episodios están escritos en minúscula, en la carátula de los discos 3 y 4 están en versales (todo en mayúsculas).

El resumen del episodio 5 (La constante) merece una atención especial. Es con mucho el más ridículo y por ello lo voy a citar aquí al completo.

Episodio 5 – La constante

Desmond y Sayid se dirigen al cargador en un helicóptero, pero se encuentran turbulencias. En una visión Desmond regresa a la base militar para recibir entrenamiento básico, y entonces en un abrir y cerrar de ojos se encuentra de nuevo en el cargador. En la playa, Faraday busca frenéticamente su periódico, y Jack quiere saber porque Desmond tiene secuela”.

Sayid en el cargador, Faraday buscando un periódico y Desmond con secuela… ¿será el mismo episodio que vi yo en su momento? Igual es el director’s cut con escenas eliminadas.

Visto lo visto, ¿están justificados los 50 euros? Bueno, al menos el pack incluye un folleto de Oceanic.

Actualización:

Los subtítulos de los episodios también se las traen. He podido ver cosas como “white cells” (leucocitos) traducido como “células blancas”. Igual da para futuras entradas.

Anuncios

Acciones

Information

2 responses

12 01 2009
Moltisanti

Tenía pensado escribir algo parecido en mi blog pero a ti te ha quedado perfecto!!! xD
Es una vergüenza realmente pero que le vamos a hacer, todas las ediciones tienen fallos como estos y uno aunque no queira, termina por no tener esperanza en que el producto quede en manos responsables. Siempre me quedará la duda de porqué no dejan esta labor al menos a un fand de la serie con conocimientos de inglés, peor no quedaría, eso seguro.

PD: Te has olvidado comentar el título del 4×09: El cariz de los acontecimientos venideros O_o

12 01 2009
AJ

Hola Montisalti, gracias por tu comentario.

Sobre el 4×09, la verdad es que a mí tampoco me convence eso de “El cariz de los acontecimentos venideros”, pero no lo veo como un error de traducción de “The shape of things to come”. La idea que expresa es más o menos la misma, aunque yo no lo hubiese titulado así. Pero vamos, lo veo dentro del terreno “subjetivo”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: